SSブログ
-  |  次の1件 »

マレフィセントの吹き替えと字幕、どっちがオススメ?

今回の記事では、

マレフィセントの吹き替えと字幕、どっちがオススメなのか?

について書かせて頂きました。



今年の前半ディズニー映画でずっと人気だった、

アナと雪の女王。

この次の作品として、マレフィセントが話題になってますね!


マレフィセント.jpg



このマレフィセントですが、

現時点ではすでに公開されています。



ただ、この映画は吹き替え版と字幕版が同時公開されたので、

どっちを見るべきなのか迷っている人が多いみたいですね。



私の周りの人の意見で、

字幕版推奨派と吹き替え版推奨派の意見を まとめるとこんな感じになります。



映画を字幕で見る人の意見

・俳優の声を直接聞きたい

・英語がわかるので、変な訳されてるのがイヤだ

・文字を読めば、セリフの分かりにくい部分も良く分かる


映画を吹き替えで見る人の意見

・単純に世界観を楽しみたい

・文字を読むと映像の世界に入り込めない

・日本語で日本人に馴染みのあるイントネーションで見たい


などです。



それでは、マレフィセントは字幕版と吹き替え版 どっちがオススメなのでしょう?



私が思うに、やはり世界観を楽しみたい人や、

小さなお子様と一緒に見に行く場合は吹き替え版が良いと思います。



反対に、映画マニアのように純粋に監督が作ったままの世界を

楽しみたいなら字幕版なんじゃないかなと思います。



あと、もしマレフィセントを見にいくのであれば、

チラシにも書いてあった気がしますが、

眠れる森の美女をしっかり見てから行く事

オススメします。



マレフィセントは、

眠れる森の美女の続編にあたるらしいので。



今回は、

マレフィセントの吹き替えと字幕、どっちがオススメ?

の記事を書かせて頂きました。


最後までお読み頂きありがとうございます。


<スポンサーリンク>


-  |  次の1件 »
Copyright © 流行の兆し All Rights Reserved.
当サイトのテキストや画像等すべての転載転用・商用販売を固く禁じます

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。